26127414

เคเอสแอล รายงานว่า (25ก.พ.60) ชายสองคนที่คนหนึ่งมีความเชื่อที่เป็นชาวมุสลิมและอีกคนหนึ่งเป็นชาวคริสเตียนได้ทำหนังสือเล่นใหม่ คำแปลของคัมภีร์อัลกุรอานเป็นภาษาอังกฤษ, มีการอ้างอิงถึงคัมภีร์ไบเบิล

ซาฟี กัสกัส และเดวิด ฮันฟอร์ด เป็นเพื่อนกัน แต่มีความเชื่อทางศาสนาที่แตกต่างกันที่หวังว่าจะสร้างสะพานแห่งความเข้าใจ มีความเข้าใจผิดมากมายที่พวกเขากล่าวกันระหว่างสมาชิกของทั้งสองศาสนา พวกเขาหวังว่าจะเปลี่ยนความคิดและหัวใจกับสิ่งที่หนังสือแปลคัมภีร์ทั้งสองเล่มนี้บอกความจริง

“บรรดาผู้ศรัทธาให้ฉันเป็นผู้ศรัทธา” กัสกัส กล่าวว่า “ผมไม่ได้ถือว่าจะมีศาสนาไหนดีกว่าอิสลามในความรู้สึกของผม มันเป็นความเชื่อของผม เป็นวิธีการของผมที่จะแสดงถึงผู้สร้างของผม ขอบคุณสำหรับทุกความอวยพร ผมจะขอบคุณ นั่นคือวิธีการของผม นั่นไม่ได้หมายความว่าผมควรจะใส่วิธีการของผมแก่คนอื่น”

กัสกัส ต้องการที่จะแสดงให้ชาวคริสต์และชาวยิวในความจริงเกี่ยวกับหนังสือศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาอิสลาม คัมภีร์กุรอานที่มีการแปลภาษาเป็นภาษาอังกฤษใหม่

26127415 26127416

“ผมอยากจะอธิบายให้ชาวคริสต์รู้ว่าหนังสือเล่มนี้ได้รวบรวมข้อมูลมากมาย” กัสกัส กล่าวเกี่ยวกับความปรารถนาของเขาที่จะเชื่อมต่อคัมภีร์อัลกุรอานไปถึงคัมภีร์ไบเบิล” และผมต้องการที่จะอธิบายให้เพื่อนชาวมุสลิมของผมว่าศาสนาอิสลามไม่ได้ทำให้เราดีกว่า แต่วิธีการที่เราปฏิบัติต่อผู้อื่นจะทำให้เราดีกว่า”

กัสกัส เป็นพลเมืองอเมริกัน เขาอพยพมากจากกรุงเบรุตมา 40 ปีแล้วและเป็นผู้ร่วมก่อตั้งมหาวิทยาลัยอีสต์ เวสต์ ในชิคาโก และยังคงเป็นวิทยากรธุรกิจ เขามาอยู่ยูทาห์ไปพูดที่มหาวิทยาลัยบริกแฮม กัสกัสเป็นกังวลเกี่ยวกับความเข้าใจผิดเกี่ยวกับความเชื่อของเขา ความเชื่อของเขาถูกกล่าวหาว่าเป็นผู้ก่อการร้าย ซึ่งได้ทำร้ายผู้คน

กัสกัส กล่าวว่า ในตอนแรกเขาไม่แน่ใจว่าคนที่มาจากความเชื่ออาจจะยอมรับมัน

“ผมไม่ทราบว่าใครจะยอมรับมันหรือใครจะปฏิเสธมัน” กัสกัส กล่าวว่า “ผมคิดว่าบางทีคริสเตียนจะไม่ชอบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องของพระเยซู เพราะเรื่องราวเกี่ยวกับพระเยซูอัลกุรอานได้มีการกล่าวถึง และบางส่วนของคริสเตียนบอกว่าคัมภีร์อัลกุรอานเป็นหนังสือพญามาร ผมคิดว่าชาวมุสลิมบางส่วนจะไม่ชอบกับข้อกล่าวหาดังกล่าว มีคัมภีร์ไบเบิล และคัมภีร์ไบเบิลได้รับความเสียหายบางส่วน”

สำเนาคัมภีร์อัลกุรอานและคัมภีร์ไบเบิลได้ถูกขายไปยังประชาชนของทั้งสองศาสนา หนังสือเล่มนี้มีการอ้างอิงรายละเอียดของคัมภีร์ไบเบิล, คำพิสูจน์ของคัมภีร์เก่าและคัมภีร์ใหม่

กัสกัส กล่าวว่า คริสเตียนส่วนใหญ่มีความคิดที่ว่าชาวมุสลิมรู้สึกเกี่ยวกับพระเยซู พวกเขาเคารพพระเยซูเป็นผู้เผยพระวจนะ คัมภีร์อัลกุรอานบอกว่า พระเยซูแสดงปาฏิหาริย์ให้หายจากโรคเรื้อนทำให้พ้นจากความตาย

“พระเยซูสำหรับชาวมุสลิมถือว่าเป็นปาฏิหาริย์” กัสกัส กล่าวว่า “ในการเกิดของพระเยซูในแบบที่เขาคิด วิธีการที่พระเยซูอาศัยอยู่ในชีวิตในแบบที่เดินขึ้นบนสวรรค์ เหตุการณ์ทั้งหมดเป็นเรื่องที่น่าอัศจรรย์ นั้นคือพยานหลักฐานของอำนาจของพระเจ้า”

เดวิด ฮันฟอร์ด เป็นหุ้นส่วนในการเขียนของกัสกัส เขาเกษณียจากการเป็นศัลยแพทย์กระดูก นายฮันเป็นผู้สอนศาสนาที่นับถือศาสนาคริสต์ เขาและนายกัสกัส เป็นสมาชิกในคณะกรรมการสะพานพื้นดินทั่วไปกลุ่ม Interfaith แห่งชาติและเป็นเพื่อนสนิท

26127417 26127418

“นอกจากนี้ เขายังเป็นหนึ่งที่จะทำร้ายความเกลียดชังที่เขาได้เห็นอยู่รอบๆทั่วไป เขาได้ร่วมกันตัดสินใจที่จะทำผลงานชิ้นนี้ด้วยกัน” นายฮัน กล่าว

“ดังนั้น ตลอดเวลาที่เราต้องดูคัมภีร์อัลกุรอานที่มีข้อที่คล้ายกันในความหมาย ไม่เพียงคล้ายกันในความหมาย แต่เป็นคำในความหมายด้วย จากคัมภีร์ไบเบิล เราเอาประโยคมันมาและเป็นการนำข้อมูลมาอ้างอิง” นายกัสกัส กล่าวว่า “เพื่อให้คุณสามารถอ่านและอ่านโองการในคัมภีร์ได้ในหน้าเดียวกัน เราทำให้มันง่ายมาก จะเป็นภาษาที่ง่ายสำหรับทุกคนสามารถเข้าใจได้ หนังสือเล่มนี้ไม่ได้เป็นหนังสือที่แข่งกัน เป็นหนังสือพันธสัญญาใหม่ หนังสือที่แสดงความคิดเห็นในสิ่งที่มีอยู่ในหนังสืออยู่แล้ว และทำให้เรามีสิ่งใหม่ที่เราจะต้องปฏิบัติตาม”

กัสกัส กล่าวว่า เขารู้สึกเป็นเกียรติที่จะสามารถลองและนำคนทั้งสองศาสนานี้เข้าด้วยกัน

“ผมรู้สึกว่าได้ขับเคลื่อนและผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่พระเจ้าใช้ผมไปนำเสนอบางสิ่งบางอย่างเช่นกัน” กัสกัส กล่าวว่า “เพื่อเป็นสะพานเชื่อมเพื่อให้ผู้คนเข้าใจซึ่งกันและกันได้ดีมากขึ้นกว่าเกลียดกัน เรามีความจริงจังมากขึ้น ในการร่วมกันกว่าคนจำนวนมากที่จะคาดเดา”

“คัมภีร์อัลกุรอานมีอ้างอิงถึงคัมภีร์ไบเบิล” มีอยู่บน Amazon.com บรรณาธิการมีความหวังสำหรับการกระจายในวงกว้าง

wo men of faith, one Muslim and one Christian, have created a new book — a translation of The Qur’an into English, with references to the Bible.

แบ่งปัน